VIP Studio ИНФО Парадигматика родительного падежа в отрицательных конструкциях при переходных и непереходных глаголах (на материале художественных и публицистических текстов второй половины XVIIIв.)
levitra bitcoin

+7(495) 725-8986  г. Москва

Л.А. Огородникова,  (К.филол.н., доцент, Ишимский педагогический институт им. П.П. Ершова (филиал) Тюменского государственного университета)

Серия «Гуманитарные науки» # 05 2018
Вещественно-собирательные
В художественных и публицистических текстах второй половины XVIIIв. в отрицательных конструкциях при переходных глаголах, формы с окончанием -У преобладают у вещественно-собирательных существительных мужского рода. Отвлечённые существительные в подобных синтаксических условиях чаще встречаются с окончанием -А. При косвенно переходном глаголе форма с окончанием -У фиксируется в устойчивом сочетании разговорного характера. При непереходных глаголах с отрицанием имена существительные всех лексико-грамматических разрядов оформлены флексией -А.

Ключевые слова: Вещественно-собирательные, отвлечённые существительные, конкретное существительное, параллельные формы, модальный глагол, устойчивое сочетание, беглый гласный, согласованное определение.

 

На протяжении многих веков в форме родительного падежа неодушевлённых имён существительных мужского рода сосуществуют два окончания: окончание -У и окончание -А. На выбор флексии влияют различные факторы: семантические, структурно-словообразовательные, синтаксические.

Предметом нашего исследования явились формы родительного падежа названного разряда слов в художественных и публицистических текстах второй половины XVIIIв. – времени формирования, становления и нормализации русского национального языка. Этот период в истории русского литературного языка характеризовался углублением «национальных основ и расширением источников пополнения литературного языка» [2, с. 3].

    Цель данной статьи – установить распределение флексий родительного падежа неодушевлённых имён существительных мужского рода в конструкциях с отрицанием при переходных и непереходных глаголах в художественных и публицистических текстахвторой половины XVIIIв.

Художественные и публицистические произведения – авторитетные источники книжно-литературного языка второй половины XVIIIв., которые позволяют достаточно достоверно судить о словоупотреблении форм на -Аи -У мастерами слова.

Изучение конструкций с родительным падежом при отрицании имеет давнюю историю. Я. Гримм, Ф. Миклошич, А.И. Томсон видели в родительном при отрицании продолжение индоевропейского родительного. Вопросом происхождения родительного падежа в составе отрицательных конструкций занимался А.А. Потебня. В.И. Чернышёв отмечал обычность форм родительного падежа с окончанием -У в отрицательных оборотах. В.А. Богородицкий говорил о том, что равно допустимы оба варианта родительного падежа при глаголах с отрицанием. Автор «Исторической грамматики русского языка» В.М. Марков утверждал положение об участии форм родительного падежа с окончанием -Ув развитии отрицательных конструкций [4, с. 56]. Есть и иная точка зрения: отрицание – фактор, ограничивающий употребление форм на -У[3].

В результате сплошной выборки интересующих нас падежных форм из указанных источников мы установили неравномерное распределение флексий родительного падежа с окончанием -А и с окончанием -У. Очевидно преобладание форм на -Улексем свещественно-собирательным значением. Лексемы, принимающие окончание -У: бисер, лён, достаток, оброк, пот, табак, товар. Переходные глаголы, формирующие отрицательные конструкции с помощью частицы не: дать, привозить, пожалеть, заплатить, брать, производить, нюхать. Например: «льну не привозишь» [Радищев]; «и не пожалевши своего достатку» [Лукин]; «только они оброку не заплатили» [Новиков], «оброку не берёт» [Радищев]; «и поту на лице не производило» [Радищев]; «не нюхая из них табаку» [Лукин]. Глагол дать встречается дважды: «бисеру вам не дало стекло» [Ломоносов]; «не даст товару» [Cумароков].

Вещественные существительные лёд, снег, хлеб оформлены окончанием -А в сочетании с переходными глаголами воспламенить, чувствовать, сеять: «не чувствовал снега» [Карамзин], «нынешним летом хлеба не сеяли», «льда не воспламенит»[Сумароков].Наличие беглого гласного в основе, возможно, препятствовало закреплению окончания -Ув форме льда. Существительное хлеб в наших источниках фиксируется толькос окончанием -А. Это подтверждает выводы многих исследователей именного склоненияотносительно указанной словоформы [6, с. 17-18].

Лексема шаг («мера пространства»), управляемая переходным глаголом с частицей не в составе устойчивого сочетания, оформлена окончанием -А: «шага не ступали» [Лукин].

Значительна группа отвлечённых существительных в составе интересующих нас синтаксических конструкций: взор, вред, дар, край, обет, обман, опыт, полёт, поход, разум, слух, стыд.Глаголы, управляющие данными существительными, не образуют определённой тематической группы, их объединяет такое специфически глагольное свойство, как переходность: отвращать, наносить, иметь, находить, преступить, узнать, учинить, сокращать, дать, затворять, принести. Представленный выше субстантивный ряд оформлен при данных предикатах окончанием -А: «не отвращай от меня любезнаго мне взора» [Лукин], «не наносит вреда всему государству» [Новиков], «не имеет другого дара» [Новиков], «считают прелести и не находят края» [Державин], «едва не приступил я своего обета» [Радищев], «чуть ли не узнал он его обмана» [Попов], «не учинив опыта» [Ломоносов], «не сокращай их полёта» [Радищев], «а бог коли не даст похода» [Капнист],«не имел разума» [Ломоносов], «не отвращай, мой друг, от просьб моих ты слуха» [Попов], «чтобы не затворял своего слуха от просьбы бедных» [Новиков], «сиене принесёт вам стыда» [Новиков]. Существительное приход (в значении отвлечённого действия) имеетпараллельные формы: «не требовал прихода твоего» [Капнист] – «приходу твоего не приметил» [Лукин].

Отвлечённые существительные, принимающие окончание -Ув подобных конструкциях, немногочисленны: пример, лоск, шум. Например: «не сдирают лоску» [Радищев], «не нахожу я в них довольнаго примеру» [Ломоносов], «чтобы заимодавцы не зделали здесь великаго шуму» [Лукин]. С этим же окончанием употреблена падежная форма в составе устойчивого сочетания:«не подавал поводу над собою ругаться» [Лукин].

Лексема город при переходном глаголе с отрицанием традиционно оформлена окончанием -А: «не предал бы анафеме такого прекрасного города» [Карамзин].

Конкретное существительное дом, управляемое инфинитивом с отрицанием, зафиксировано с тем же окончанием:«прошу не знать моего дома» [Новиков].

Глаголы чувственного восприятия слышать и (не) слыхать обнаружены в сочетании с отвлечёнными существительными глас, ответ, оформленными флексией -А: «не слышал ли мысленным ухом вещающего гласа» [Ломоносов], «не слышит вопиющего гласа природы» [Новиков], «якобы не слыхал моего ответа» [Новиков]. Важно отметить, что данные высказывания носят книжный характер. Единственный случай употребления формы на -У зафиксирован в сочетании с глагольной формой неслышавши: «призывнаго на брань неслышавши удару» [Ломоносов]. В составе устойчивого сочетания при управлении переходным глаголом лексема удар зафиксирована с окончанием -А: «не снести тебе едакова удара» [Верёвкин].

Как выяснилось, окончание -У неодинаково употребительно в именах существительных разных лексико-грамматических разрядов. По интенсивности его употребления на первом месте стоят лексемы с вещественно-собирательным значением, выражающие, хотя и не явно, идею количества. Семантика лексем банк, конец, нос, язык не допускает вычленения части из целого, поэтому закономерно оформление их в родительном падеже окончанием -А. Например,«я банка не мечу» [Капнист], «не жди конца, когда о взятках он начнёт» [Капнист], «чтоб носа не взносили» [Капнист],«как словно пень, не шевелишь языка» [Капнист].При невозможности членить предмет на части «отношение членимости переносится с предмета на действие или состояние, которое к нему относится» [5, с. 127]. В первом примере иноязычная лексема банк входит в состав устойчивого сочетания, форма родительного падежа банка вариантов не имеет. Параллельных форм лексемы конец в источниках не встречается.

В отрицательных конструкциях некоторые отвлечённые лексемы принимают окончание -А, в то время как в других синтаксических условиях предпочтительнее оказывается параллельная форма этих лексем: «не дал ты ему ответа прямо?» [Капнист] – «дождись ответу» [Лукин], «лишь спит незлобие, не зная близко рока» [Ломоносов] – «но славой после року ты мог до нас дожить» [Ломоносов], «не ожидала я такого вдруг совета» [Капнист] – «послушай последнего совету» [Лукин], «ни день, ни ночь не давала я себе покоя» [Новиков] – «я тех лишу покою, которых сродники развращены мечтою» [Ломоносов].

Отвлечённые существительные в конструкциях «не + модальный глагол мочь, хотеть + инфинитив основного глагола» имеют в родительном падеже окончание -У. Это лексемы с пространственным значением и значением состояния: «не могут храбрые стен верьху досягнуть» [Ломоносов], «не хочешь дать ты мне покою» [Державин]. Для той и другой лексемы (верх, покой) флексия -У не противоречит нормативным установкам. Примеры форм на -А в словесных построениях такого типа:«Но пастушки милой вида принести с собой не мог» [Капнист], «не могла удержать торжественнаго въезда» [Ломоносов], «не могли срубить дуба» [Карамзин], «не умела самой себе дать отчёта» [Карамзин], «не могла добиться прямого ответа» [Попов], «коего покроя он терпеть не может» [Новиков], «я суда с тобой заводить не хочу» [Новиков], «и оттого убытка я иметьне буду» [Новиков], «не могу продать хлеба» [Сумароков].

Вещественное значение лексемы песок не препятствует употреблению её с флексией -Ав отрицательной конструкции с модальным глаголом и инфинитивом непереходного глагола в основной части сказуемого: «не можете проникнуть песка» [Новиков].

В составе идиоматического выражения «Так должно ль, не спросяся броду, о полночи бросаться в воду» [Капнист] при косвенно переходном глаголе обнаружена форма с окончанием -У. Выражение носит разговорный характер, зафиксировано в речи действующего лица комедии – произведения «низкого» стиля.

Конкретное существительное перекрёсток при отрицании глагольных форм (деепричастий), как и следовало ожидать, имеет то же окончание: «дожидаться буду не дошед перекрёстка» [Верёвкин], «не доходя перекрёстка» [Верёвкин].

Постфикс -ся в структуре глагольных форм определяет господство флексии -А: «я не надеялась такого барыша» [Капнист], «не дожидаясь ея ответа» [Радищев]. В первом примере при падежной форме существительного с собирательным значением есть согласованное определение такого, которое, возможно, поддерживает оформление её указанной флексией. Однако исследователи именного склонения утверждают: формы на -А постепенно становятся различительным признаком родительного (непартитивного) падежа [1, с. 89].

Таким образом, в конструкциях с отрицанием при переходных и косвенно переходных глаголах в произведениях писателей и публицистов второй половины XVIIIв. употребляются имена существительные разных лексико-грамматических разрядов. Вещественно-собирательное значение лексем предопределило выбор формы на -У. Падежные формы отвлечённых имён существительных принимали в равной степени то окончание -А, то окончание -У.

Итак, наличие отрицания не оказывало существенного влияния на выбор окончания в формах родительного падежа неодушевлённых имён существительных мужского рода. Следовательно, не синтаксический фактор, а семасиологические категории в большей степени определяли механизм выбора окончания данной падежной формы в художественных и публицистических текстах второй половины XVIII в.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Верёвкин М.И. Имянинник. − М., 1774.
2. Державин, Г.Р. Избранные произведения // Галахов А.Д. Историко-литературная хрестоматия нового периода русской словесности. − М., 1898.
3. Державин Г.Р. Анакреонтические песни. − М., 1986.
4. Капнист, В.В. Собрание сочинений. Т.1. − М.-Л., 1960.
5. Карамзин, Н.М. Письма русского путешественника. − Л., 1986.
6. Карамзин, Н.М. Избранные сочинения. Ч. 1. − С.-Петербург, 1892.
7. Ломоносов, М.В. Избранные произведения. − М., 1986.
8. Лукин, В. Сочинения и переводы В. Лукина. Ч. 1. − С.-Петербург, 1765. Лукин, В. Сочинения и переводы В. Лукина. Ч. 2. − С.-Петербург, 1765.
9. Н.И. Новиков и его современники. Избранные сочинения. М., 1961.
10. Попов, М. Досуги или собрание сочинений. − С.-Петербург, 1772.
11. Радищев, А.Н. Полное собрание сочинений. Т.1. − М.-Л., 1938.
12. Сумароков, А. Избранные произведения // Н.И.Новиков и его современники. − М., 1961.
13. Грамматическая лексикология русского языка. – Казань, 1978. – 189 с.
14. Калмыкова, Т.С. Местоимения в деловом языке второй половины XVIII в.: семантика, грамматика, функционирование: автореф. дисс. … канд. филол. н. − Челябинск, 2004. – С. 3. [Электронный ресурс]. URL:http://cheloveknauka.com/mestoimeniya-v-delovom-yazyke-vtoroy-poloviny-xviii-veka-semantika-grammatika-funktsionirovanie (дата обращения 22.09.2017.).
15. Коновалова, Л.И. Формы родительного падежа на -У в памятниках делового письма XVI – XVIII вв. // Учёные записки Казанского педагогического института. – Казань, 1976. – Вып. 161. Вопросы теории и методики изучения русского языка. – Сб. 11. – С.116-121.
16. Марков, В.М. Историческая грамматика русского языка. Именное склонение / В.М. Марков. – М., 1974.
17. Успенский, Б.А. «Давнопрошедшее» и «второй родительный» в русском языке // Исследования по славянскому историческому языкознанию. – М., 1993. – С. 118-134.
18. Фролова, С.В. Именное склонение в русской оригинальной бытовой повести XVII-XVIII столетий / С.В. Фролова // Учёные записки Куйбышевского педагогического института. – Куйбышев, 1942. – Вып. 5. – С.3-40.


©  Л.А. Огородникова, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

SCROLL TO TOP
viagra bitcoin buy

������ ����������� �������@Mail.ru