VIP Studio ИНФО История культурных связей России и Китая в рамках становления китайкой стратегии «Один пояс – один путь»
levitra bitcoin

+7(495) 725-8986  г. Москва

Гао Вэньцзин,  (Аспирант, Санкт-Петербургский государственный университет)

Серия «Гуманитарные науки» # 05 2018
История
Данная статья посвящена истории развития культурных связей России и Китая после вступления России в экономическую программу КНР «Экономический пояс Шелкового Пути». Дан экскурс в историю развития культурных связей между двумя странами, рассмотрен вопрос о культурной совместимости русской и китайской наций. Кроме того, в статье выявлены некоторые исторические особенности культурных стратегий КНР («мягкая сила», стратагемность), описаны разработанные Китаем программа экономического сотрудничества «Шелковый путь» и стратегия «Один пояс – один путь», а также рассмотрены соглашения и правовая платформа культурных связей между двумя странами в области студенческого обмена, масс медиа, туризма в начале XXI в. Впервые описаны некоторые практические проблемы культурного взаимодействия китайцев и русских в современной России в сфере туризма. Показано, что становление развития культурных связей между Китаем и Россией имеет огромное значение для дальнейшей динамики отношений между двумя странами.

Ключевые слова: История, культурные связи, двусторонние соглашения, Шелковый Путь, «Один пояс – один путь», «мягкая сила», туризм, культурные стратегии КНР, стратагемность, Россия и Китай, китайцы в России.

 

Процесс глобализации, идущий в современном мире, привел к тому, что культуры России и Китая, ранее практически изолированные друг от друга или же имеющие ограниченные контакты в разные исторические периоды, оказались перед фактом необходимости тесного сотрудничества и налаживания партнерских отношений на фоне динамично развивающейся мировой геополитической обстановки.

Первые культурные связи между Китаем и Россией на относительно постоянной основе зародились в XVII веке. Позднее на протяжении долгого времени ведущую роль в формировании и развитии китайско-русских культурных связей и китаеведения играла Пекинская духовная миссия. Новый этап развития культурных взаимоотношений между двумя государствами начинается с Октябрьской революции 1917 года, после которой обеими сторонами было приложено много усилий для создания конструктивного межкультурного диалога и общения. В частности, в это время были созданы такие организации как «Всесоюзное общество культурной связи с заграницей» и «Общество культурной связи Китая и СССР», в Китае были открыты многочисленные клубы по изучению русского языка и налажен научно-студенческий обмен между ВУЗами Китая и России. [1]

После образования Китайской Народной Республики в 1949 году российско-китайские культурные связи вышли на качественно новый уровень. Именно в этот период Китай стал называть СССР «大哥» – «старшим братом». В это время научно-образовательные и культурные связи между двумя странами достигли небывалого прежде уровня. Так, в период с 1952 г. по 1966 г. в рамках образовательного обмена между странами СССР подготовил 25 тыс. молодых китайских специалистов.

На протяжении всей истории развития культурных связей между Китаем и Россией можно четко проследить их взаимозависимость с политической и экономической обстановкой в мире и в регионе. Так, в 1960-1970-х гг. в связи с нарастанием напряженности по вопросу демаркации советско-китайской границы и военного конфликта на острове Даманский в 1969 году связи между СССР и Китаем значительно ухудшились во всех областях, в том числе и в культурной сфере.

Улучшение отношений между двумя странами началось не ранее чем в конце 1980-х гг. В 1990 г. премьер Госсовета Китайской Народной Республики Ли Пэн нанес рабочий визит в СССР. В рамках этого визита было подписано шесть межправительственных соглашений. В 1992 г. Президент РФ Борис Ельцин посетил Пекин, где подписал с правительством КНР «Декларацию об основах взаимоотношений между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой», а также около 20 соглашений, и, том числе «Соглашение о культурном сотрудничестве», которые легли в основу дальнейшего развития китайско-российских отношений.[1]

В 1995 г. было подписано «Соглашение о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых степенях». В 2000 г. в рамках рабочего визита Премьера Госсовета КНР Ли Ланьцина были подписаны «План культурного сотрудничества между правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 2001-2002 гг.» и «Протокол о сотрудничестве между Министерством Культуры России и Министерством Культуры Китая на 2001-2002 гг.». В 2001 году был подписан основополагающий двусторонний «Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве», который положил начало совершенно новому этапу в развитии китайско-российских культурных связей, когда были проведены беспрецедентно крупные межкультурные мероприятия, такие как «Год Китая в России» (2006 г.), «Год России в Китае» (2007 г.), «Год русского языка в Китае» (2009 г.) и «Год китайского языка в России» (2010 г.), национальная выставка России в Пекине (2006 г.), многие российские предприятия приняли участие в торгово-экономических, промышленно-технологических и туристических выставках Китая. В 2010 г. в Москве был открыт Китайский Культурный Центр, а в Пекине – Российский Культурный Центр.

В начале XXI в. выстраивание гармоничных отношений с Китаем являлось и по-прежнему является одним из основных направлений внешней политики России, так же, как и Китай стремится расширять стратегическое, политическое, экономическое и культурное взаимодействие со своим русским соседом.

В то же время России для правильного понимания долгосрочных целей и намерений своего китайского партнера и, соответственно, разработки адекватных стратегий взаимодействий с китайским партнером и адекватного прогнозирования сценариев развития межкультурных взаимодействий, необходимо иметь ясное представление об особенностях китайского менталитета и внешнеполитической стратегии КНР, которые во многом сильно отличаются от российских.

В современном мире Китай, выйдя на мировую арену и увеличивая степень своего влияния в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), использует целый ряд коммуникативных и культурных стратегий, основанных на традиционных культурных ценностях китайской цивилизации. Китайское правительство придает важное значение культурным связям с другими странами, которые являются важной составляющей частью политики «мягкой силы», проводимой КНР. В китайском понимании «мягкая сила» тесно переплетается с традиционными китайскими ценностями: идеей гармонии, единства и многообразия моделей развития, формированием привлекательного имиджа Китая среди представителей мирового сообщества, установлением стратегических партнерских отношений с другими странами мира и активным участием в становлении мирового порядка. Основа таких представлений лежит в базовых конфуцианских понятиях и традиционных ценностях: «единение без унификации», «неуклонно стремиться вперед», «неустанно добиваться поставленной цели», «ставить древнее на службу современности», «ставить зарубежное на службу Китая», «гармоничный мир» [7]. Для правильного понимания хода мыслей и действий своего китайского партнера России необходимо также понимать, что одной из ключевых констант китайской культуры является такое понятие как «стратагемность», которое можно определить как выбор наиболее подходящей для конкретной ситуации стратегии для того, чтобы добиться поставленной цели. Это не только умение правильно понять ситуацию, но и просчитать все варианты развития ситуации, выбрать оптимальный путь и, более того, программировать ход событий с учетом набора имеющихся факторов. Российской стороне следует учитывать небывалую по русским меркам степень практичности, продуманности своих действий и настойчивости китайского этноса в достижении поставленных целей.

Именно стратагемный характер мышления китайского правительства привел к созданию двух важных международных инициатив, впервые озвученных Председателем КНР Си Цзиньпином осенью 2013 года во время своих визитов в Казахстан и Индонезию: «Экономический пояс Шелкового пути» и «Морской Шелковый путь ХХI века», которые стали известны как стратегическая концепция «一带一路» - «Один пояс – один путь».

В рамках проекта «Экономически пояс Шелкового Пути» планируется создание трех трансевразийских транспортных коридоров: северного (Китай – Центральная Азия – Россия – Европа), центрального (Китай – Центральная и Западная Азия – Персидский залив – Средиземное море) и южного (Китай – Юго-Востоная Азия – Южная Азия – Индийский океан). «Морской Шелковый Путь ХХI века» подразумевает создание двух морских маршрутов: первый маршрут должен соединить Китайское побережье и Южно-Тихоокеанский регион через Южно-Китайское море, а второй - Китайское побережье с Европой через Южно-Китайское море и Индийский океан.

Данная судьбоносная стратегия китайского правительства, отдаленной целью которого является создание нового мирового порядка на основе формирования «сообщества общей судьбы» на евразийском континенте через создание новых механизмов экономического развития для более эффективного распределения ресурсов в регионе и укреплению рыночной интеграции всей Евразии, позиционируется разработчиком как «грандиозная концепция, покоряющая пространство и время» и как «великое дело, которое несет благо народам стран Шелкового пути». В теории центральная идея концепции «Один пояс – один путь» заключается в «пяти связующих элементах»: политическом согласовании, единой инфраструктурной сети, торговых связях, валютно-финансовых потоках, народных связях3. Кроме того, китайское правительство гарантирует абсолютную открытость данного проекта для всех стран, желающих принять в нем участие.

Принципы, структура, приоритетные направления и механизмы реализации стратегии «Один пояс – один путь» были более детально озвучены весной 2015 года на Боаоском Азиатском форуме в виде разработанного Государственного Комитета по делам развития и реформ, Министерством иностранных дел и Министерством Коммерции КНР документа под названием «Концепция и план действий по содействию совместному строительству Экономического пояса Шелкового Пути и Морского Шелкового Пути ХХI века».

России отводится особое место в реализации данной стратегии международного сотрудничества, что объясняется целым рядом факторов: географической близостью Китая и России, необходимостью выстраивания доверительных политических отношений и стратегического партнерства между странами, возможностью экономической взаимодополняемости, развития взаимных контактов в гуманитарной области.

В мае 2014 года в Шанхае между Россией и Китаем было подписано совместное заявление о новом этапе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия в рамках инициативы создания «Экономического пояса Шелкового Пути», а через год, во время визита Председателя Госсовета КНР Си Цзиньпина в Москву, приуроченного к празднованию 70-ой годовщины Победы над фашистской Германией и Параду Победы в Москве в 2015 году, Владимир Путин и Си Цзиньпин подписали заявление о сотрудничестве по проекту «Шелковый Путь»10. В рамках данного документа были подписаны дополнительные соглашения в области развития имеющейся и строительства новой транспортной инфраструктуры, инвестиций, строительства газопроводных линий и основания совместных производств. Важное внимание также было уделено расширению связей в области межкультурной коммуникации между Россией и Китаем, расширению студенческого обмена между двумя странами, популяризации изучения русского языка в Китае и китайского – в России, совместных проектов в области масс медиа, медицины, туризма, культуры и спорта.

В рамках XVII заседания российско-китайской межправительственной комиссии по гуманитарному сотрудничеству, проведенному 4 июля 2016 года в Москве под председательством Заместитель Председателя Правительства Ольга Голодец, были обсуждены крупномасштабные проекты в области образования, в частности, создание в Шэньчжэне совместного российско-китайского университета на базе МГУ им. М. В. Ломоносова и Пекинского политехнического университета. Кроме того, Ольга Голодец отметила повышение интереса российской молодежи к изучению китайского языка, подчеркнув, что «китайский язык в Российской Федерации среди иностранных языков вышел по популярности на шестое место, и сегодня российские школьники имеют возможность сдавать ЕГЭ по китайскому языку» [6]. Постоянно увеличивался и продолжает нарастать в количественном измерении студенческий обмен между двумя странами, что продиктовано необходимостью подготовки квалифицированных кадров для полноценной российско-китайской культурной коммуникации.

В июле 2016 года в Москве был организован форум ректоров ВУЗов Китая и России под названием «Стратегия российско-китайского научно-образовательного сотрудничества», в которой приняли участие представители Минобразования КНР, китайские дипломаты, а также ректоры университетов (90 российских и 80 китайских). В рамках данного форума было принято решение о создании российско-китайского глобального рейтинга ВУЗов и подписано порядка 15 документов о сотрудничестве, в частности, например, «Соглашения о взаимодействии в сфере развития российско-китайских проектов в области высшего медицинского образования между Первым Московским государственным медицинским университетом им. И.М. Сеченова и Харбинским медицинским университетом» [8]. К 2020 году студенческий обмен между двумя странами планируется довести до 100 тыс. человек (по данным на 2014 г. в российских ВУЗах обучалось около 25 тыс. китайских студентов).

В медиасфере в 2016-2017 гг. Россия и Китай успешно осуществили порядка ста совместных проектов по десяти основным направлениям: укрепление взаимодействия профильных министерств и ведомств двух стран в области кинематографии, расширение межправительственных контактов в данной области и разработка механизмов регулирования данной сферы; проведение крупномасштабных мероприятий (годы российских и китайских СМИ, международный кинофестиваль «Шелковый Путь», российско-китайская телевизионная неделя, книжные выставки); укрепление информационного взаимодействия СМИ двух стран; сотрудничество в области подготовки кадров и повышения квалификации работников СМИ; сотрудничество в области производства кино, сериалов и документальных фильмов; сотрудничество в области перевода, распространения и проката кино- и телепродукции; сотрудничество в области медиаиндустрии и маркетинга; сотрудничество в области перевода и издания книг; наращивание сотрудничества в области новых медиа; сотрудничество в области детского кино, мультфильмов, детских передач и книгоиздания[9].

Одним из самых динамично развивающихся направлений китайско-российских культурных связей является туризм, чему во многом способствовало заключенное в 2000 году межправительственное соглашение о безвизовых поездках организованных туристических групп[4]. В 2015 году китайский туристический поток в России составил порядка 670 тыс. китайских туристов, показав еще больший рост в 2016 году[5]. Процентная доля российского бюджета, пополняемая за счет туризма, оценивается в 6,5%, а китайского – в 8,6%[4].

Несмотря на очевидные огромные достижения в области межкультурного взаимодействия между Россией и Китаем за последние несколько лет, толчком для чего послужило формирование и развитие стратегии «Один пояс – один путь» и воплощения международного проекта «Экономический пояс Шелкового Пути», ряд исследователей указывает на ряд проблем, существующих в данной области. Первый вопрос, который находится в поле зрения исследователей – это проблема «культурной совместимости» китайского и российского этносов, причем культурная совместимость понимается как «возможность гармоничного культурного взаимодействия, эффективного освоения и интеграции элементов иной культуры» [2]. Еще во время первых контактов китайцев с русскими в XVII веке выявились значительные культурные различия между представителями двумя этносами. С одной стороны, это сильно затрудняло взаимоотношения, а с другой, вызывало повышенный взаимный интерес. Существуют различные мнения о степени культурной совместимости российского и китайского этносов. Одна часть исследователей полагает, что российская и китайская культура не поддаются взаимной ассимиляции, и взаимодействие представителей этих двух культур порождает множество проблем этнокультурного характера. Другие исследователи отмечают духовную близость китайской и российской культур. Реалии настоящего времени (современное китайское сообщество в России), а также исторический опыт (например, некогда многотысячная российская колония на китайских территориях при Китайско-Восточной Железной Дороге в первой половине XX века) демонстрируют, что представители российской и китайской культур практически не ассимилируются друг с другом. В первую очередь это обусловлено языковым барьером, поскольку изучение русского языка представляет огромную сложность для китайцев, и из многих тысяч китайских студентов, обучающихся в России, лишь единицы достигают высокого уровня владения русским языком, позволяющим свободно общаться с представителями русской культуры. Также следует учитывать, что китайцы, попадая в инокультурную среду, всегда предпочитают жить своей замкнутой колонией и общаться практически исключительно между собой, что также затрудняет ассимиляционные процессы на бытовом уровне.

На фоне новых реалий и бурного развития межкультурных взаимодействий между представителями российского и китайского этносов уже стали проявляться некоторые негативные тенденции, обусловленные недостаточной продуманностью механизмов и правового регулирования российско-китайских культурных связей. Так, например, в сфере китайского въездного туризма в Россию серые незарегистрированные турфирмы китайской диаспоры стали вытеснять легальных представителей российского бизнеса из данной ниши, оставляя местное население без рабочих мест, российские туркомпании – без дохода, а российский бюджет – без налогов, что вызвало резкое недовольство российских участников рынка[5], и не способствует формированию дружественных отношений между китайцами и русскими на местах.

Сложившаяся в итоге к настоящему времени ситуация в сфере въездного китайского туризма в России наглядно показывает, то эпоха активных межкультурных связей между китайцами и русскими лишь только началась, порождая неведомые прежде вызовы, и что российским и китайским специалистам предстоит еще огромная работа для построения бесконфликтного межкультурного диалога на государственном уровне и на местах.

По мнению автора статьи, своевременное решение возникающих в рамках межкультурного взаимодействия вопросов, формирование адекватной правовой базы, тщательное изучение и четкое понимание особенностей ментальности и культуры партнера по межкультурному диалогу необходимо для гармоничного, бесконфликтного и взаимовыгодного сотрудничества между двумя странами. Только такой подход к построению межкультурных связей обеспечит поступательно-прогрессивное развитие китайско-российских отношений в целом.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Аликберова А. Ф. Российско-китайские отношения в сфере культуры и образования (1990-е – 2000-е гг.). Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Казань, 2014
2. Горобец Л. А. Взаимодействие культур России и Китая: проблема культурной совместимости // Вестник Челябинского Государственного Университета, №18(272), 2012. Философия. Социология. Культурология. Вып. 25. С. 12-17
3. Доклад посла КНР в РФ Ли Хуэя в Московском государственном университете путей сообщения. Статья доступна на сайте Посольства КНР в РФ http://ru.china-embassy.org/rus/ztbd/aa11/t1237889.htm
4. Ершов Е. Правовые основы культурного сотрудничества России и Китая: состояние и перспективы // Ежеквартальная студенческая научная конференция «Международные гуманитарные связи». Статья доступна на сайте http://mgs.org.ru/2015/09/правовые-основы-культурного-сотрудн/
5. Нелегальный туризм из Китая вытесняет российский турбизнес. Статья доступна на сайте http://tourinfo.ru/article/nelegalnyy-turizm-iz-kitaya-vytesnyaet-rossiyskiy-turbiznes
6. Ольга Голодец провела XVII заседание российско-китайской межправительственной комиссии по гуманитарному сотрудничеству. Статья доступна на сайте http://government.ru/news/23605/
7. Распертова С. Ю. Современные культурные стратегии Китайской Народной Республики в практике международного взаимодействия. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. М., 2011
8. Ректоры ВУЗов выработали стратегию сотрудничества России и Китая. Статья доступна на сайте http://www.strf.ru/material.aspx?CatalogId=221&d_no=118805#.WNu49cklHGg
9. Россия и Китай договорились о ста совместных проектах в медиасфере. Статья доступна на сайте Минкомсвязи России http://minsvyaz.ru/ru/events/34116/
10. Экономический пояс «Шелковый Путь». Статья доступна на сайте Национального координационного центра по развитию экономических отношений со странами АТР http://aprcenter.ru/component/k2/328.html


©  Гао Вэньцзин, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

SCROLL TO TOP
viagra bitcoin buy

������ ����������� �������@Mail.ru