VIP Studio ИНФО Роль экстралингвистических и лингвистических факторов в образовании терминосистемы
levitra bitcoin

+7(495) 725-8986  г. Москва

М.В. Баматгиреева,  (К.филол.н., доцент, ФГБОУ ВО «Чеченский государственный педагогический университет»)

Серия «Гуманитарные науки» # АВГУСТ  2018

Система

В данной статье рассматривается общенаучная концепция понятий «термин» и «терминосистема». Представлены различные взгляды ученых на природу термина, а также основные теоретические и практические подходы к исследованию терминосистем. Экстралингвистические факторы обусловлены необходимостью лингвистического выражения «терминируемых» понятий. Лингвистические факторы, в свою очередь, связаны с многообразием понятийных отношений (которые передаются терминологическими сочетаниями) и с возможностью объединения в словосочетания разных компонентов.

Ключевые слова: Система, термин, терминология, терминосистема, исторические, семантические, «формальные» характеристики терминов.

Любой язык – многоуровневое образование, он состоит из целого ряда подсистем, каждая из которых заключает в себе свою картину мира [1]. Любая система – это форма организации чего-либо, порядок, обусловленный правильным, закономерным расположением частей в определенной связи. Система терминов определенной области науки, производства или искусства составляет ее терминологию (например, терминология лингвистическая, физическая, медицинская, сельскохозяйственная и др.) – совокупность специальных слов (терминов) различных областей науки и техники, функционирующих в сфере профессионального общения, это замкнутая система, в которой термин занимает определенное место по соподчиненности с другими терминами.

Для термина (в отличие от поля – предметной области, с которой соотнесен термин как специальное понятие) система – это в первую очередь лингвистическая упорядоченность специальных слов, обслуживающих определенное терминологическое поле. Вследствие этого отдельные терминологии – это очерченные лексические подсистемы внутри лексической системы национального языка.

Термин (лат. terminus – предел, граница, пограничный знак) – слово или словосочетание (языковая единица) – выражает специальное понятие, применяемое в науке, технике, искусстве; может входить как в состав только одной терминологии, так и в разные терминологии. Одни термины, утратив свой сугубо специальный характер, стали широко употребляться в разных стилях речи, другие термины сохраняют узкоспециальный характер.

По мнению большинства ученых, термины должны иметь дефиницию (лат. definitio – толкование), строго определенное значение для одного понятия [5; 6] и как особые слова или словосочетания должны отличаться от других номинативных единиц краткостью, однозначностью, точностью, системностью, независимостью от контекста, экспрессивной нейтральностью [9; 7 и др.].

Г.О. Винокур считал функцию термина одним из его основных признаков: «В роли термина может выступать любое слово… Термины – это не особые слова, а только слова в особой функции» [2, с. 5]. Хотя понятие «термин» и невозможно охарактеризовать без учета выполняемых им функций, но нет и оснований ограничиваться только этим его свойством. Учитывая логическую формулировку особенностей функционирования термина, следует отметить, что общеупотребительным словам также в определенной мере присущи многие функции, характерные для терминов. Отличием терминов от других лексических единиц является эмоциональная нейтральность, способность выражать специальное профессиональное, научно-техническое понятие, поскольку именно связь термина с понятием определенной отрасли знания делает его особой лексической единицей. Лишены термины в составе языка науки и образного употребления. Образностью они могут обрастать, только попав в иную стихию, например, в язык художественной литературы, в публицистику и т.п. [5, с. 59].

Основным источником образования новых научных терминов являются терминологии новых областей знаний и сфер деятельности человека, общеупотребительная лексика, сформировавшиеся логико-философские, математические терминосистемы. На протяжении последних десятилетий отмечается активный процесс классификации основных механизмов образования новых слов, терминов. В этом процессе находят непосредственное отражение постоянные изменения в словарном составе языка, обусловленные значительными переменами в жизни общества.

Специфика терминосистем состоит в том, что это естественно-искусственные, открытые, динамические (развивающиеся) системы и они в большей степени базируются на закономерностях формальной логики, откуда и многочисленные успешные попытки установить изоморфность (сходство) между системами понятий и терминосистемами конкретных наук и их разделов [8].

Организация и анализ любой терминосистемы является результатом сложного процесса, зависящего от ряда факторов, на которые необходимо обратить внимание при изучении отраслевых формирующихся терминосистем. Существует точка зрения, согласно которой терминосистема образуется в результате стихийно сложившейся терминологии, т.е. некоторая совокупность номинативных единиц, соответствующих понятиям данной области знаний, организуется в систему терминов с определенными отношениями между ними. Терминосистемы – это искусственно формируемый лексический пласт, каждая единица которого должна иметь определенные ограничения в употреблении и оптимальные условия для своего существования и развития [10, с. 8].

Происхождение и развитие терминов, терминосистем – проблемы социолингвистики, для решения которых возможно использование методов исторического, сопоставительного исследования в соответствующих отраслях знания. Социолингвистический аспект исследования предполагает анализ социальной и лингвистической характеристик термина. Под социальной характеристикой понимаются условия социального плана, в которых функционирует термин, и вся та совокупность экстралингвистических факторов, которые влияют на значение термина, занимающего определенное место в терминологической системе. Лингвистическая характеристика включает структурно-семантические свойства термина, его парадигматические и синтагматические связи. Вопрос о необходимости исследования языковых фактов в результате экстралингвистических (прагматических, социокультурных, психологических и т.д.) факторов затрагивался многими учеными, поскольку развитие всех сфер человеческой деятельности получает лингвистическое отражение в языке, следовательно, необходимо выявление факторов, влияющих на возникновение терминов.

Так, учеными-лингвистами разработаны и представлены основные теоретические и практические подходы к исследованию терминосистем. В частности, С.В. Гринев [4] к группе исторических (генетических, хронологических) характеристик относит: возраст (среднее время появления терминов); происхождение (определяемое соотношением терминов, образованных различными способами – семантическим, морфологическим, синтаксическим, морфолого-синтаксическим, заимствованием); модель образования: 1) в результате дифференциации знания; 2) в результате взаимодействия наук на их стыке; 3) комплексные науки и дисциплины (в результате взаимодействия ряда наук); родство (близость различных областей знаний, их взаимодействия); устойчивость (сохранение основной части терминологии со структурой).

Во второй группе представлены следующие «формальные» характеристики: размер (до 100 терминов – микротерминология, 100 – 1000 терминов – мезотерминология, свыше 1000 – макротерминология, свыше 10000 – мегатерминология); структурный состав (виды и соотношение структурных типов терминов); средняя и максимальная длина терминов (лексическая – среднее число слов, входящих в термин данной терминологии, знаковая – среднее число знаков в термине); мотивированность (семантическая прозрачность, понятность); систематичность терминов (системность терминологии).

Третью группу представляют семантические характеристики: предметная отнесенность; полнота терминологии (отсутствие в ней лакун, терминов для обозначения понятий соответствующей понятийной системы); семантическая целостность (отсутствие автономных фрагментов, оторванных от основного корпуса терминологии); понятийная изоморфность (соответствие понятий: установление доли омонимии, полисемии, синонимии); категориальные соотношения (соотношения терминов на логико-понятийном уровне, которые сводятся к трем категориям – объектов, процессов /состояний и объектов); структурированность (максимальная и средняя глубина иерархии – процентное соотношение терминов, связанных иерархическими и чисто ассоциативными отношениями).

К группе функциональных параметров следует относить: нормированность; общепринятость; употребительность (внедренность); интернациональность и компактность.

Б.Н. Головин и Р.Ю. Кобрин [3] предложили в качестве критериев определения терминологичности, использующиеся как при решении лингвистических задач, так и при создании информационно-поисковых словарей и тезаурусов: дефинитивный критерий (дефиниция – логическое определение понятия, установление содержания понятия); критерий концептуальной целостности (выделение соответствующего понятия и выражающего его языкового знака).

В.П. Даниленко [5] в качестве лингвистического критерия оценки терминологии предполагает постановку и решение таких важных в практическом отношении вопросов, как: общеязыковые требования (грамматические средства выражения, отношение к иноязычным словам, краткая форма термина); нормативные требования (соответствие термина основным способам и моделям общелитературного словообразования или специальным моделям терминообразования; тенденция к регулярности функционирования словообразовательных моделей, к специальности значения словообразующих аффиксов и моделей и др.).

Таким образом, можно считать установленным, что в образовании терминосистем (как совокупности терминов, обеспечивающих номинацию понятий определенной области знаний и сферы деятельности, объединенных между собой различными связями – логическими, семантическими, синтаксическими и иными отношениями) важную роль играют экстралингвистические и лингвистические факторы.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Баматгиреева М.В. Сопоставление лексем русского языка для формирования синонимических рядов и лексико-семантических групп // Материалы XIX Международной научно-практической конференции «Современные тенденции развития науки и технологий». Белгород, 2016.
2. Винокур Г.О. О некоторых явления словообразования в русской технической терминологии. Тр. МИФЛМ. М., 1939. Т.5.
3. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987.
4. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М., 1993.
5. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания М., 1977.
6. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М., 1977.
7. Квитко И.С. Термин в научном документе. Львов, 1976.
8. Лейчик В.М. Термины и терминосистемы – пограничная область между стественным и искусственным в языке // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1978.
9. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961.
10. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 2003.


©  М.В. Баматгиреева, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

SCROLL TO TOP
viagra bitcoin buy

������ ����������� �������@Mail.ru