viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

 

 

 

 

 

ВАС ПРИВЕТСТВУЕТ

VIP Studio ИНФО

 

Публикация Ваших Материалов

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Верстка Полиграфии, WEB sites

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Книжная лавка

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Г.А. Кручинина,  (Д.пед.н., профессор, НИУ Нижегородский Государственный Университет им. Н.И. Лобачевского)

Л.А. Петрукович,  (Преподаватель, НИУ Нижегородский Государственный Университет им. Н.И. Лобачевского)

Серия «Гуманитарные науки» # СЕНТЯБРЬ  2016

Билингвальное обучение
Реформирование системы высшего профессионального образования в России рассматривает в качестве приоритетной цели активное развитие международной деятельности высших учебных заведений и студентов, а также научное, деловое, профессиональное сотрудничество в международной сфере, что способствует повышению профессионализма, конкурентоспособности и качества образовательных услуг. В связи с этим, иностранные языки всё чаще используются как средство преподавания других учебных дисциплин. Современная российская социально-экономическая ситуация, педагогическая наука и образовательная практика диктуют обществу потребность в подготовке бакалавров и магистровнеязыковых вузов к профессиональному билингвальному общению. Развитие билингвальной компетенции студентов вуза способствует повышению успешности и продуктивности профессиональной деятельности. В данном контексте важно оценить готовность будущих бакалавров международных отношений к профессиональному билингвальному общению. Формирование профессиональной иноязычной компетенции студентов неязыкового вуза должно быть основано на реализации принципов билингвального обучения в вузе: параллельное обучение профессиональному общению студентов на родном и иностранных языках, изучении профессионально- ориентированного иностранного языка. Мы считаем, что владение иностранным языком является функционально обусловленным, а его билингвальность формируется на основе развития вторичной языковой личности в контексте функциональных и процессуальных требований смешанного билингвизма.

Ключевые слова: Билингвальное обучение, иностранные языки, терминальные и инструментальные ценности, коммуникативный обмен, профессиональное общение, мотивационно-ценностный компонент, профессиональная иноязычная подготовка.

 

Актуальность темы билингвизма в педагогике связана с расширением массовых международных коммуникаций, сейчас как никогда обмен информацией на иностранных языкахспособствует реализации принципа единого образовательного пространства. Процессы, связанные с распространением, изучением, использованием языков в качестве средства общения, познания мира и самосовершенствования выходят на первый план.

В современном обществе билингвизм играет ведущую роль в процесс информационного и коммуникативного обмена. Развитие билингвизма в современном мире неразрывно связано с развитием информационного общества.

Обратимся к понятию «обучение на билингвальной основе», которое характеризуется как обучение предмету и овладение обучающимися предметным знанием в определенной области на основе взаимосвязанного использования двух языков в качестве средства образовательной деятельности; обучение иностранному языку в процессе овладения определенным предметным знанием за счет взаимосвязанного использования двух языков и овладение иностранным языком как средством образовательной деятельности. Под билингвальным обучением принято понимать взаимосвязанную деятельность преподавателя и учащихся в процессе изучения отдельных предметов или предметных областей средствами родного и иностранных языков, в результате которой достигается взаимосвязь компетенций, обеспечивающих высокий уровень владения иностранными языками и глубокое освоение предметов. Стратегия билингвального обучения определяется политическими, экономическими, социологическими и культурными ориентирами [5, с.53].

Мы рассматриваем организацию билингвального процесса обучения бакалавров направления подготовки 031900 Международные отношения, который предполагает выбор самим преподавателем форм, методов и средств обучения, соответствующих содержанию образовательной программы. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) (бакалавр) по направлению «031900 Международные отношения», утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации предписывает знание и активное владение, как минимум, двумя иностранными языками и умение применять иностранные языки для решения профессиональных вопросов.

Отечественное высшее профессиональное образование развивается в русле Болонского процесса, согласно его требованиям, система высшего профессионального образования должнаобладать равнозначными критериями оценки качества образования для академической мобильности студентов. Как следствие, в системе профессионального обучения студентов направления подготовки «Международные отношения» первостепенное место занимает определенная языковая подготовка, когда иностранные языки выступают в качестве средства формирования профессионального билингвального общения [4, с.17]. Профессиональная и иноязычная подготовка будущих бакалавров международных отношений должна включать: углубленное изучение двух и более иностранных языков с учетом специфики профессиональной деятельности в области внешней политики; организацию билингвальной подготовки в вузе: параллельное обучение профессиональному общению на нескольких иностранных языках; активные формы и методы изучения профессионально-ориентированного иностранного языка в формате иноязычного, профессионального и межкультурного погружения.

Следует дать определение понятию «профессиональное билингвальное общение». Коммуникативные качества бакалавра международных отношений являются важным компонентом его профессиональной культуры, а профессиональной общение будущего бакалавра (особенно билингвального характера) проявляется в его формальных и неформальных отношениях. В данном контексте профессиональное билингвальное общение представляет собой общение специалистов определенной сферы деятельности, содержанием которого является соответствующая профессиональная деятельность, она представляет собой взаимодействие и обмен профессиональной информацией на родном и иностранных языках со студентами, преподавателями, профессионалами, учеными в рамках области профессиональной деятельности и научных интересов. Билингвальное общениедает возможность студентам не только реализовывать свои учебные, профессиональные и научные достижение в родной стране, но выполнять междисциплинарные проекты в референтной системе иностранных языков, представляя результаты своей работы в международных конкурсах, грантах, осуществляя профессиональную деятельность в иноязычной среде [3, с.96].

Эффективность профессионального билингвального общения бакалавра международных отношений определяется его готовностью к данному общению, в которой принято выделять мотивационно-ценностный, когнитивный, действенно-практический и эмоционально-волевой компоненты [2, с.57].

Мотивационно-ценностный  компонент готовности предполагает, что студенты принимают: ценности связанные со спецификой предмета профессиональной деятельности бакалавра международных отношений; возможности творческого саморазвития в данной профессии; ценности ответственного отношения к профессиональной деятельности бакалавра международных отношений; ценности профессионального самоутверждения (престиж, социальная значимость профессии).

Когнитивный компонент готовности подразумевает, что студенты обладают знаниями фонетики, грамматики, профессиональной иноязычной лексики и фоновыми культурными знаниями (знания в области этикета межкультурного общения и деловой межкультурной коммуникации). Владение знаниями в области профессионального билингвального общения: теорией владения иностраннымиязыками, в качестве средства профессионального билингвального общения (знаниями в области чтения, говорения, аудирования, письма и перевода). Сформированность знаний на двух языках в областях теории международных отношений, международного права, политологии, теории и истории дипломатии.

Действенно-практический компонент готовности объединяет умения и навыки в области делового общения. У будущих бакалавров должны быть сформированы умения и навыки в области владения иностранными языками как средством профессионального билингвального общения, так же как и умения и навыки культурологического характера.

Эмоционально-волевой компонент готовности предполагает способность к открытому восприятию иной ментальности в процессе общения на иностранных языках. Студенты должны быть способны к мобилизации волевых усилий, к преодолению внутренних и внешних трудностей в профессиональном билингвальном общении, толерантно относиться к чужим мнениям и верованиям и формировать чувство сопереживания и сопричастности в совместной профессиональной деятельности в родной и иноязычной профессиональной среде.

Диагностика уровней сформированности готовности к профессиональному билингвальному общению осуществлялась у студентов первого года обучения (103 чел.) Института международных отношений и мировой истории Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского в 2015/2016 учебном году.

При изучении мотивационно-ценностного компонента были использованы: методика «Ценностные ориентации» М. Рокича, методика самооценки ценностных ориентаций на основе метода анкетирования, анализ работ студентов, беседы, интервью. Студентам было предложено оценить по степени значимости терминальные и инструментальные ценности (Табл. 1.).

Читать полный текст статьи …


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1.Савелло Е.В., Маркосян Г.Э., Мартьянова Е.О. Профессиональная билингвальная подготовка студентов технического вуза как фактор повышения качества высшего профессионального образования// Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2013. № 1. С. 309-313.
2. Петрукович Л.А. Потребность студентов вуза неязыковых специальностей в билингвальном обучении//Современные концепции научных исследований Материалы IV Международной научно-практической конференции. Нижегородский филиал МИИТ; Под редакцией Н.В. Пшениснова. 2015. С. 49-52.
3. Кручинина Г.А., Петрукович Л.А. Формирование умений и навыков профессионального общения в билингвальном обучении бакалавров международных отношений в условиях информатизации образования//Современные проблемы науки и образования. -2015. -№ 4. -С. 145.
4. Кручинин М.В., Кручинина Г.А. Мотивы использования сети интернет при формировании общекультурных и профессиональных компетенций студентов университета// Наука, образование, общество. 2016. № 1 (7). С. 124-133.
5. Кручинин М.В., Кручинина Г.А. Исследование внешней и внутренней мотивации учения при формировании правовой компетенции студентов вуза с использованием средств информационных и коммуникационных технологий // EuropeanSocialScienceJournal. 2013. № 3 (31). С. 110-118.
 



© 
Г.А. Кручинина, Л.А. Петрукович, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru