viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

 

 

 

 

 

ВАС ПРИВЕТСТВУЕТ

VIP Studio ИНФО

 

Публикация Ваших Материалов

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Верстка Полиграфии, WEB sites

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Книжная лавка

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Лю Яньпин,  (Аспирант, Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Россия, преподаватель Хайнаньского университета г. Даньчжоу, Китай)

Серия «Гуманитарные науки» # ОКТЯБРЬ  2016

Авторская картина мира
В статье реализуется попытка исследования лексико-семантического поля «вечер» в авторской картине мира С.Н. Сергеева-Ценского, выявляется с помощью анализа лексико-семантической системы языка специфика индивидуальной языковой личности писателя. Классифицируется лексико-семантическое поле лексемы «вечер» в авторской картине мира С.Н. Сергеева-Ценского: название части суток от окончания дня до наступления ночи; время элегических воспоминаний; фактор, выступающий в эстетической функции; элемент, выявляющий психологическое состояние героя, которые связаны с основными категориями мироощущения писателя.

Ключевые слова: Авторская картина мира, лексико-семантическое поле, вечерний пейзаж, С.Н. Сергеев-Ценский.

 

Изучение семантики в языке осуществляется через исследование семантического поля. Интерес к семантической системе не ослабевает и сегодня. Лексико-семантическое поле (ЛСП) представляет интерес для исследования авторской языковой картины мира не только с точки зрения содержания, отражающего  миропонимание писателя, но и с точки зрения структурной организации, которая передает специфику языковой личности. Рассмотрение особенностей языковой личности должно осуществляться на уровне ординарной языковой семантики и семантических отношений слов. Для выявления индивидуальности необходимо учитывать иерархию  смыслов и ценностей в авторской картине мира. 

Язык как констант мировоззрения представляет собой систему систем, в ней все уровни языка играют активную роль в процессе экспликации индивидуального миропонимания. Все элементы в языке объединены логикой лексико-семантических законов, что непосредственно требует обращения к изучению лексико-семантического поля и рассмотрения системы полей как фиксированной в языке авторской картины мира.  

Авторское миропонимание, являющееся принципом подхода к материальному миру и его осмыслению в контексте  художественного произведения,  не только актуализируется как языковая картина мира, но и влияет на стиль произведения. Исследование индивидуальной языковой картины мира и языковой личности является отдельной научной областью, представляющей большой интерес в рамках теории языковой картины мира [Караулов 1987].

Изучению авторской картины мира уделяли внимание многие исследователи художественного текста, но до сих пор не дано определения термину «авторская картина мира». В первую очередь авторская картина мира выполняет функцию фиксации  уникальности творческого субъекта в художественном тексте: ее индивидуальная составляющая определяет сущность текста как произведения языкового искусства и как эстетического события. Авторская картина мира,  как и картина мира любого индивида,  включает в себя не только национальное, но и уникальное.

В данной статье под авторской картиной мира понимается система знаний о мире, выраженная в языке писателя. Таким образом, авторская картина мира – творческий акт изображения образа мира в языке. Анализ авторской языковой системы является ключом к авторской картине мира, в данной системе проявляется специфика индивидуального художественного миропонимания.  

Проблема изучения языковой личности авторской картины мира и выявления специфики индивидуального миропонимания, фиксированного в языке писателя, на сегодняшний день в центре внимания исследователей художественного текста. Исследователи нередко обращаются к изучению лексико-семантической системы языка с помощью теории семантического поля.

Изучение лексико-семантической системы с помощью полевой методики позволяет эксплицировать авторское мировоззрение, выявить специфику его ценностной ориентации и языковых приоритетов, особенностей индивидуально-авторского словоупотребления [Кочнова 2015:53]. Под такой экспликацией понятия понимается «средство актуализации элементов индивидуального опыта и знания, их «переброски» из «второго эшелона» на «передний край сознания» [Кацнельсон 2011]. Иначе говоря, структура лексико-семантического поля, составленная автором, не совпадает с лексико-семантическим полем в общенародном языке.

Изучение индивидуальной языковой системы через анализ лексико-семантического поля в художественном тексте, целой сети частично пересекающихся лексико-семантических полей авторской картины мира – это наиболее полное и объективное представление об авторской картине мира.

Творческий замысел автора произведения, характер отображаемой действительности, индивидуально-авторские мировоззренческие установки, особенности художественного мышления автора текста, а также осознанное или неосознанное отношение к языку, его потенциалу и нормам определяют принципы отбора языковых единиц и организации речевой структуры литературно-художественного произведения [Бабенко 2004:328].

Художественное произведение представляет собой субъективный авторский  образ объективного мира. Условность обозначения объективного мира определяется индивидуальным восприятием автором реального мира. 

Поскольку описать целую картину мира слишком сложно, исследователи обращают внимание на изучение определенного фрагмента, например, пейзажа, который является одним из важнейших компонентов художественного произведения. Состав пейзажа, его взаимосвязь с другими структурами текста и выраженность средствами языка составляют специфику авторской картины мира писателя.

Вечерний пейзаж часто кажется необъяснимым и таинственным  человеку. Слово «вечер» в словарях толкуется так:

1. Часть суток, сменяющая день и переходящая в ночь [Ожегов URL]; 2.1) Название части суток от окончания дня до наступления ночи.
2. Какой-л. промежуток времени в пределах части суток от окончания дня до наступления ночи [Eфремова URL].

Все, что связано с вечерними природными объектами, носит у писателя С.Н. Сергеева-Ценского индивидуальный характер. Описание деталей вечернего пейзажа показывает отношение автора к этому времени суток. Зрение писателя чаще всего выхватывает  воду, небо и растения, окрашенные в различные цвета от вечернего заката:

1. Впереди враждебно залегли сумерки. Они стаскивали в одну серую кучу и кусты, и туман, и стволы берез и никуда не пускали глаз, колдуя над чашами лесной воды. («Лесная топь»)
2. Смелее гляделось в черные окна, и казалось, что там теплеет земля и зажигаются, как свечи, алые цветы под снегом. («Лесная топь»)
[Сергеев-Ценский, 1967].

 

Вечерний пейзаж в авторской картине мира С.Н. Сергеева-Ценского связан с тишиной, грустью:

1. Комнаты в доме стояли тихие, и от тишины сумерки в них казались гуще. Комнат было много, и везде стояла простая дубовая мебель, а на этой мебели сидела и лежала задумавшаяся тишина, да из  передних углов пугливо глядели черные, старинного письма, иконы, полинявшие, обожженные. («Лесная топь») [Сергеев-Ценский, 1967].

Так, отраженную в сознании писателя реальность мира можно представить как единство, состоящее из фрагментов, которые образуют семантическое поле.

Единицы лексико-семантических полей «Сон», «Одиночество» играют активную роль в выражении семантики лексемы:  

1. А ночью спали вповалку тяжелым сном. («Лесная топь») [Сергеев-Ценский, 1967].  В данной ситуации вечер – «временной промежуток, предшествующий ночи, когда природа погружается в сон».
2. Мысли, баба, - это бессонница, - дело вредное и лишнее; помелом их от себя гони. Хребтом больше думай, проживешь дольше. Я вот в остроге сидел, одиночкой... Никого со мной другого не было: я да мысли («Сад») [Сергеев-Ценский, 1967].

Язык художественных произведений – это разновидность языка писателя, связанная с художественным освоением мира, творческим использованием языковых единиц, подчиненных единому художественному замыслу [Щерба 1974].

В семантике слова «закат» реализуется значение «красота». Изображения заката солнца чаще всего  даются в  определенном контексте вместе с объектами церкви, колоколов, крестов, в которых С.Н. Сергеев-Ценский видит особую красоту:

1. Гудели  колокола. С высоты мелового откоса и  колокольни шумливые, круглые звуки сочно и красочно вливались в воздух, и один за другим, точно невидные большие птицы,  проносились вдаль и тонули там в фиолетовых тонах заката. («Сад»)
2) Ниже под ним белела старая меловая церковь, и от нее вниз вела длинная раскидистая лестница….(«Сад»)
[Сергеев-Ценский, 1967].

 

Природа является одним из увлечений Ценского. Его глаз улавливает тончайшие оттенки цвета и самые нежные обороты слова и передает их с исключительной, ни у кого другого не повторяющейся остротой.

Языковые единицы лексико-семантического поля «цвет» составляют тематическую структуру: небесные светила (солнце, луна, звезды) и подзону – закат и поверхности, освещенные заходом солнца:

1. Черный лес слева казался только траурной рамкой для залитого лунным светом белого леса справа. («Сад»)
2. Сияла луна, и лес на берегу был черный и далекий, а вода серебрилась гладкими  широкими полосами, изъеденными отражениями («Сад»)
[Сергеев-Ценский, 1967].

Можно заметить, что слова, обозначающие цвет, в приведенных контекстах передают цветовые впечатления через призму облика луны и исходящего от нее света, заливающего  землю.

Приведенные примеры, связанные с такими реалиями, как луна, солнце, звезды, являются индивидуально-авторскими употреблениями, выполненными в присущей писателю манере. Авторский стиль всегда реализуется посредством творческой манеры писателя, т.е. своеобразия организации художественно-образных элементов, свойственных произведениям отдельного писателя. И так как автор стремится писать в своей манере, говорить своим голосом, выражать себя и свое понимание объективной действительности, то правомерно думать, что его творческая манера опирается прежде всего на его собственный жизненный опыт и личностные качества [Гаспарян, Князян 2004:50]. Цель автора заключается не только в изображении конкретных предметов и явлений окружающего мира, но и в реализации в произведении сложных эстетических функций.

Таким образом, лексико-семантическое поле лексемы «вечер» в авторской картине мира С.Н. Сергеева-Ценского можно представить следующим образом:

1. название части суток от окончания дня до наступления ночи;
2. время элегических воспоминаний;
3. фактор, выступающий  в эстетической функции;
4. элемент, выявляющий психологическое состояние героя.

Центральная лексема «вечер» отличается высокой частотой  употребления и включает в свою семантическую структуру общеязыковое и авторское значения, связанные с основными категориями миропонимания писателя. Кроме центральной  единицы в ядро поля входят лексемы «закат», «сумерки» и их дериваты. Как  отмечала С.В. Кезина,  семантическое поле – совокупность слов, имеющих хотя бы одну общую сему и находящихся по отношению друг к другу в разнообразных связях [Кезина 2004:85]. Существенную роль в создании лексико-семантического поля «вечер» играют находящиеся на периферии лексических единиц  лексемы вечернего пейзажа, связанные не только с природной,  но и с психологической областью. По мере перехода от ядра к периферии в компонентах поля наблюдается усложнение значения.

Авторское лексико-семантическое поле отличается детальностью, составом, семантической спецификой, структурой самого поля, на которые влияет художественное мировосприятие писателя.

Таким образом, индивидуальные особенности творческой  манеры писателя связаны с глубиной и емкостей лексем и их сочетанием,  с характером созданных им образов, с выбором  речевой системы.

Именно поэтому при изучении индивидуального стиля  лексико-семантического поля «вечер» С.Н. Сергеева-Ценского следует уделять большое внимание исследованию выбранных писателем языковых средств,  выражающих своеобразие авторского  миропонимания.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. - М.: Академический проект, 2004. - 464 с.
2. Гаспарян С.К., Князян А.Т. К вопросу об изучении индивидуального стиля автора // Филологические науки. 2004. №4. С. 50-57.
3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987.
4. Кацнельсон С.Д. Содержание слова и обозначение / С.Д. Кацнельсон. - М.: Едиториал УРСС, 2011. 112 с.
5. Кезина С.В. Семантическое поле как система // Филологические науки. 2004. №4. С. 79-87.
6. Кочнова К.А. Языковая картина мира писателя: аспекты и методы исследования // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, журналистика. 2015. №3. С. 53-57.
7. Сергеев-Ценский С.Н. Собрание сочнений в 12 томах. Том 1. Ректор тома Н. Любимов. Библиотека «Огонек», издательство «Правда». Москва. 1967. «Сад» с.139-190.
8. Сергеев-Ценский С.Н. Собрание сочнений в 12 томах. Том 1. Ректор тома Н. Любимов. Библиотека «Огонек», издательство «Правда». Москва. 1967. «Лесная топь» с. 209-275.
9. Толковый словарь Ефремовой URL:http://moyslovar.ru/slovari/efremova/slovo/вечер
10. Толковый словарь Ожегова URL: http://moyslovar.ru/slovari/ozegov/slovo/вечер
11. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - Л. : Наука, 1974. С. 265-304.
 



© 
Лю Яньпин, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru