viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

 

 

 

 

 

ВАС ПРИВЕТСТВУЕТ

VIP Studio ИНФО

 

Публикация Ваших Материалов

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Верстка Полиграфии, WEB sites

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Книжная лавка

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Лян Хунци,  (Шанхайский университет иностранных языков, Шанхай)

Яо Сяопин,  (Чжэцзян университет финансов и экономики, Ханчжоу)

Серия «Гуманитарные науки» # 4  2016

Фразеомодель
Статья посвящена выяснению источников фразеомоделей простых предложений, которые выражают негативную оценку и акцентирование говорящим какого-либо объекта. Исследование ведётся с точки зрения отношений между фразеомоделями и моделями со свободной структурой. Отмечается генетическая связь между моделями со свободной структурой и фразеомоделями простых предложений. В статье рассматриваются принципы трансформации фразеомоделей простых предложений: формальная трансформация (элиминация, добавление, замена компонентов), смысловая, модальная и экспрессивная трансформация.

Ключевые слова: Фразеомодель, свободная структура, простое предложение, оценка, отрицательная оценка, акцентирование.

 

Фразеологизмы, как и слова, представляют собой «частичные, или неполные (номинативные средства языка)» [5, с. 37], существующие в устойчивой форме и являющиеся важнейшим элементом системы языка, служащим для конструирования более крупных, коммуникативных элементов. Фразеологизмы включают в свой состав единицы, соотносимые по структуре со словосочетанием и, реже, с предложением. Именно последние являются предметом нашего исследования.

Простое предложение занимает важнейшее место в синтаксисе русского языка. Оно представляет собой элементарную предназначенную для передачи относительно законченной информации единицу, обладающую такими языковыми свойствами, которые делают возможным отнесение сообщаемого в тот или иной временной план [9, с. 7]. В русском языке существуют так называемые предложения фразеологизированные, которые приобретают особенные структуры. Фразеологизированными называются предложения с индивидуальными отношениями компонентов и с индивидуальной семантикой. В этих предложениях словоформы связываются друг с другом идиоматически, не по действующим синтаксическим правилам функционируют служебные и местоименные слова, частицы и междометия [9, с. 388]. Это модели предложений, выполняющих основную функцию языковых единиц – служить средством сообщения какой-либо информации и вследствие этого средством общения.

Для номинации интересующего нас явления используются разные термины. В «Грамматике-80» эти образования называют «фразеологизированными предложениями», «фразеологизированными типами предложений», «синтаксическими фразеологизмами», «предложениями фразеологизированной структуры» [9]; в учебнике под редакцией Е.И. Дибровой они определяются как «предложения фразеологизированной структуры», «предложения, построенные по фразеологизированной модели (фразеомодели, фразеосхеме)» [10]; А.В. Величко называет их «синтаксическими фразеологизмами» [2]; В.А. Белошапкова – «предложениями фразеологического типа» [1].

Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизированных конструкций описывают многие исследователи, в том числе в кандидатских диссертациях: [6], [7], [8] и др. Ученые сходятся в том, что анализируемые конструкции построены по неизменным или ограниченно-изменяющимся структурно-синтаксическим формулам или моделям.

В работе А.В. Величко «Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев» [2] рассматриваются семантические разновидности фразеологизированных предложений, однако здесь нет четкого разграничения простых и сложных фразеологизированных предложений, отсутствует также описание различий моделей нефразеологизированных и фразеологизированных предложений.

В работах китайских ученых также рассматриваются русские предложения фразеологической структуры: [12], [13]. Китайские исследователи анализируют фразеологизированные предложения с какой-либо одной точки зрения: либо их структуры, либо семантики, либо в комплексе структурно-семантических особенностей. Можно отметить, что в работах китайских ученых продолжаются традиции русской синтаксической теории.

В исследовании Г.А. Копниной «Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания» [4] предлагается метод описания специфики риторических приемов (фигур), построенный на сопоставлении «нормальных» предложений и предложений, реализующих риторические фигуры.

Использование методов риторики в синтаксисе соответствует научным подходам, разработанным в так называемой трансформационной грамматике Н. Хомского [11]. На материале русского и французского языков вопросы трансформации синтаксических структур рассматривал В.Г. Гак [3].

В данной статье мы будем выяснять отношения между моделями простых предложений со свободной структурой и фразеомоделями простых предложений, которые выражают негативную оценку и акцентирование говорящим какого-то предмета, лица, явления, или признака. Цель статьи – выяснить, с помощью каких принципов трансформации образуются фразеомодели простых предложений из «обычных» моделей простых предложений.

Рассмотрим конструкции, выражающие негативную оценку.

Читать полный текст статьи …


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. 158 с.
2. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. М.: Изд-во МГУ, 1996. 96 с.
3. Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода: Французский язык. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 464 с.
4. Копнина Г.А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания. М.: Флинта, 2012. 576 с.
5. Крылова М.Н. Введение в языкознание для бакалавров: учебное пособие. Саратов: Вузовское образование, 2014. 275 c.
6. Лим Су Ен. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: на материале синтаксических фразеологизмов с общим значением оценки: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 22 с.
7. Остапенко, А.И. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты (на материале русского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2005. 25 с.
8. Пирунова, С.И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: автореф. дис. … канд. филол. наук. Липецк, 1996. 20 с.
9. Русская грамматика: В 2-х т. Т. 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. 1492 с.
10. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учебник: В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / Под ред. Е.И. Дибровой. М.: Академия, 2011. 624 с.
11. Хомский Н., Миллер Дж. Введение в формальный анализ естественных языков; Пер. с англ. Е.В. Падучевой. М.: Едиториал УРСС, 2003. 64 с.
12. 成语简论 马国凡 辽宁出版社, 1959. (Ма Гофань. Очерки по фразеологии. Ляонин: Издательство Ляонин, 1959. 51 с.).
13. 汉语成语研究 史式 四川人民出版社, 1979. (Ши Ши. Основы китайской фразеологии. Сычуань: Издательство Сычуаньского народа, 1979. 577 с.).
 



© 
Лян Хунци, Яо Сяопин, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru