viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

Лян Хунци,  (Шанхайский университет иностранных языков, Шанхай)

Яо Сяопин,  (Чжэцзян университет финансов и экономики, Ханчжоу)

Серия «Гуманитарные науки» # 4  2016

Фразеомодель
Статья посвящена выяснению источников фразеомоделей простых предложений, которые выражают негативную оценку и акцентирование говорящим какого-либо объекта. Исследование ведётся с точки зрения отношений между фразеомоделями и моделями со свободной структурой. Отмечается генетическая связь между моделями со свободной структурой и фразеомоделями простых предложений. В статье рассматриваются принципы трансформации фразеомоделей простых предложений: формальная трансформация (элиминация, добавление, замена компонентов), смысловая, модальная и экспрессивная трансформация.

Ключевые слова: Фразеомодель, свободная структура, простое предложение, оценка, отрицательная оценка, акцентирование.

 

Фразеологизмы, как и слова, представляют собой «частичные, или неполные (номинативные средства языка)» [5, с. 37], существующие в устойчивой форме и являющиеся важнейшим элементом системы языка, служащим для конструирования более крупных, коммуникативных элементов. Фразеологизмы включают в свой состав единицы, соотносимые по структуре со словосочетанием и, реже, с предложением. Именно последние являются предметом нашего исследования.

Простое предложение занимает важнейшее место в синтаксисе русского языка. Оно представляет собой элементарную предназначенную для передачи относительно законченной информации единицу, обладающую такими языковыми свойствами, которые делают возможным отнесение сообщаемого в тот или иной временной план [9, с. 7]. В русском языке существуют так называемые предложения фразеологизированные, которые приобретают особенные структуры. Фразеологизированными называются предложения с индивидуальными отношениями компонентов и с индивидуальной семантикой. В этих предложениях словоформы связываются друг с другом идиоматически, не по действующим синтаксическим правилам функционируют служебные и местоименные слова, частицы и междометия [9, с. 388]. Это модели предложений, выполняющих основную функцию языковых единиц – служить средством сообщения какой-либо информации и вследствие этого средством общения.

Для номинации интересующего нас явления используются разные термины. В «Грамматике-80» эти образования называют «фразеологизированными предложениями», «фразеологизированными типами предложений», «синтаксическими фразеологизмами», «предложениями фразеологизированной структуры» [9]; в учебнике под редакцией Е.И. Дибровой они определяются как «предложения фразеологизированной структуры», «предложения, построенные по фразеологизированной модели (фразеомодели, фразеосхеме)» [10]; А.В. Величко называет их «синтаксическими фразеологизмами» [2]; В.А. Белошапкова – «предложениями фразеологического типа» [1].

Структурно-семантические и функциональные свойства фразеологизированных конструкций описывают многие исследователи, в том числе в кандидатских диссертациях: [6], [7], [8] и др. Ученые сходятся в том, что анализируемые конструкции построены по неизменным или ограниченно-изменяющимся структурно-синтаксическим формулам или моделям.

В работе А.В. Величко «Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев» [2] рассматриваются семантические разновидности фразеологизированных предложений, однако здесь нет четкого разграничения простых и сложных фразеологизированных предложений, отсутствует также описание различий моделей нефразеологизированных и фразеологизированных предложений.

В работах китайских ученых также рассматриваются русские предложения фразеологической структуры: [12], [13]. Китайские исследователи анализируют фразеологизированные предложения с какой-либо одной точки зрения: либо их структуры, либо семантики, либо в комплексе структурно-семантических особенностей. Можно отметить, что в работах китайских ученых продолжаются традиции русской синтаксической теории.

В исследовании Г.А. Копниной «Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания» [4] предлагается метод описания специфики риторических приемов (фигур), построенный на сопоставлении «нормальных» предложений и предложений, реализующих риторические фигуры.

Использование методов риторики в синтаксисе соответствует научным подходам, разработанным в так называемой трансформационной грамматике Н. Хомского [11]. На материале русского и французского языков вопросы трансформации синтаксических структур рассматривал В.Г. Гак [3].

В данной статье мы будем выяснять отношения между моделями простых предложений со свободной структурой и фразеомоделями простых предложений, которые выражают негативную оценку и акцентирование говорящим какого-то предмета, лица, явления, или признака. Цель статьи – выяснить, с помощью каких принципов трансформации образуются фразеомодели простых предложений из «обычных» моделей простых предложений.

Рассмотрим конструкции, выражающие негативную оценку.

Читать полный текст статьи …


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. 158 с.
2. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. М.: Изд-во МГУ, 1996. 96 с.
3. Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода: Французский язык. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 464 с.
4. Копнина Г.А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания. М.: Флинта, 2012. 576 с.
5. Крылова М.Н. Введение в языкознание для бакалавров: учебное пособие. Саратов: Вузовское образование, 2014. 275 c.
6. Лим Су Ен. Принципы лингвистического описания синтаксических фразеологизмов: на материале синтаксических фразеологизмов с общим значением оценки: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2001. 22 с.
7. Остапенко, А.И. Фразеологизированные сложноподчиненные предложения в системе языка: структурно-семантический, этимологический и фразеологический аспекты (на материале русского языка): автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2005. 25 с.
8. Пирунова, С.И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: автореф. дис. … канд. филол. наук. Липецк, 1996. 20 с.
9. Русская грамматика: В 2-х т. Т. 2. Синтаксис. М.: Наука, 1980. 1492 с.
10. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: учебник: В 2 ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / Под ред. Е.И. Дибровой. М.: Академия, 2011. 624 с.
11. Хомский Н., Миллер Дж. Введение в формальный анализ естественных языков; Пер. с англ. Е.В. Падучевой. М.: Едиториал УРСС, 2003. 64 с.
12. 成语简论 马国凡 辽宁出版社, 1959. (Ма Гофань. Очерки по фразеологии. Ляонин: Издательство Ляонин, 1959. 51 с.).
13. 汉语成语研究 史式 四川人民出版社, 1979. (Ши Ши. Основы китайской фразеологии. Сычуань: Издательство Сычуаньского народа, 1979. 577 с.).
 



© 
Лян Хунци, Яо Сяопин, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru