viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

Выпуски журналов

  • Серия
  • Серия
  • Серия
  • Серия
  • Журнал
  • Журнал
  • Журнал
  • Журнал

С.А. Иванова,  (Аспирант, Московский Педагогический Государственный Университет, каф. компьютерной лингвистики и формальных моделей языка, учитель английского языка, Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы "Академическая гимназия №1534")

Серия «Гуманитарные науки» # 4  2016

Вежливость
В данной статье рассмотрены основные лексические средства выражения вежливости на английском языке. При этом особое внимание уделено приветствию, прощанию, выражению благодарности и ответа на благодарность.
Рассмотрены особенности приветствия и прощания между людьми разных возрастов, полов и социальных статусов. Особое внимание уделено исследованию способов выражения благодарности и ответа на благодарность. Рассмотрено значение вежливости в жизни людей.

Ключевые слова: Вежливость, приветствие, прощание, благодарность, лексические средства вежливости, выражение вежливости.

 

Вежливость является показателем культуры и уровня духовного развития человека. Не секрет, что вежливость поможет «найти ключ» к любому собеседнику, найти выход из многих неловких или сложных ситуаций. В современном общении вежливость не всегда ставят на первое место, поэтому изучение лексических средств выражения вежливости при изучении английского языка (как и любого другого) имеет высокую актуальность.

Современный английский язык насыщен речевыми клише, которые используются при выражении соболезнования, благодарности, приветствия, прощания и т.д. Люди, которые являются носителями английского языка, используют такие слова и фразы автоматически.

Собеседники, которые находятся на одном социальном уровне, используют для приветствия такие фразы:

  • Hello!
  • Nice to meet you!
  • are you!

Когда собеседники находятся на разных социальных уровнях, для приветствия чаще всего используют такие выражения:

  • Good morning!
  • Good evening!
  • afternoon! [1]

Используя такие выражения, надо учитывать особенности страны, в которой вы находитесь. Так в Британии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, допустим, «Good morning!» можно произносить в промежутке между утренним пробуждением и завтраком.

Если произнести вечером фразу «Good night!», то это будет не приветствие, а прощание.

Перечисленные выше варианты приветствия являются более характерными для литературного языка. В разговорной речи часто используют разного рода сленговые выражения.

Читать полный текст статьи …


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Английский язык: Managment Today: Учебное пособие / Т.М. Десяткова, Л.Е. Мазурина, М.К. Верещагина. - М.: Альфа-М: НИЦ Инфра-М, 2012. - 224 с.:
2. Английский язык: Учебное пособие / Н.М. Дюканова. - 2-e изд., перераб. и доп. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2013. - 319 с.
3. Гудакова Екатерина Вячеславовна, Никулина Наталья Юрьевна Вежливость и лексические средства ее выражения в английском языке // Science Time . 2014. №12
4. Кузнецов, И. Н. Современный этикет [Электронный ресурс] / И. Н. Кузнецов. - 7-е изд. - М. : Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2013. - 496 с.
5. Языковая вариативность английского языка Великобритании, США и Канады: Монография / Ж. Багана, А.Н. Безрукая, Е.Н. Таранова. - М.: НИЦ ИНФРА-М, 2014. - 124 с.
 



© 
С.А. Иванова, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru