viagra super force

+7(495) 123-XXXX  г. Москва

 

 

 

 

 

ВАС ПРИВЕТСТВУЕТ

VIP Studio ИНФО

 

Публикация Ваших Материалов

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Верстка Полиграфии, WEB sites

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Книжная лавка

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Phasellus rutrum, libero id imperdiet elementum, nunc quam gravida mi, vehicula euismod magna lacus ornare mauris. Proin euismod scelerisque risus. Vivamus imperdiet hendrerit ornare.

Д.Л. Дудович,  (К.пед.н., доцент каф. иностранных языков и профессиональной коммуникации, Самарский государственный аэрокосмический университет им. академика С.П. Королева)

Серия «Гуманитарные науки» # 4  2016

Взаимодействие
В статье рассматривается проблема подготовки студентов - будущих культурологов в вузе. В условиях глобализации и интеграции культур возникает необходимость реализации более эффективных подходов к подготовке специалистов в области культуры. Автор указывает на необходимость формирования межкультурной компетентности, раскрывая ее структуру, для эффективной профессиональной деятельности будущих культурологов в условиях межкультурного взаимодействия. Данная компетентность, отражая природу межкультурного взаимодействия, помогает культурологам выполнять профессиональные функции в условиях межкультурного взаимодействия.

Ключевые слова: Взаимодействие, межкультурное взаимодействие, межкультурная компетентность, профессиональная деятельности, функции профессиональной деятельности.

 

Происходящие в настоящее время в России преобразования, которые обусловлены  социально-экономической ситуацией, характеризуются взаимопроникновением  экономической, политической, духовно-информационной сфер жизни, стремительным ростом культурных коммуникаций с развитием форм человеческой жизнедеятельности. Растет взаимовлияние культур, появляются новые культурные нормы и ценности. Глобализация представляет собой процесс культурной, идеологической и экономической интеграции государств, государственных объединений, национальных единств. В наши дни страны и народы существуют в условиях растущего взаимовлияния, а высокие темпы развития цивилизации поднимают вопрос о неизбежности глобальных взаимоотношений. В результате таких стремительно протекающих процессов люди оказываются в поликультурной среде, и здесь, чтобы существовать, необходимо либо усваивать границы культуры и принимать их, либо  выходить за эти границы и формировать новые пространства.  Другими словами, человеку становится необходимым понять и принять другую культуру, жить, поддерживая содержание культуры и создавая новое ее содержание посредством свободного взаимодействия [4,12].

Нужно отметить, что в содержании нового Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования нашло свое отражение осознание культуры как основы современного развития страны. В стандарте говорится, что сейчас необходимо формировать не только профессиональные компетенции, но и общекультурные[1,32]. Принцип взаимодействия глобальных тенденций развития образования выступает ведущим принципом модернизации российского образования. А это подразумевает плюрализм культур, формирование единого мирового образовательного пространства, интернационализация, информатизация, непрерывность, открытость, а также  сохранение отечественных духовных и ценностных культурных традиций. Утверждается, что участие в европейских интеграционных процессах способно изменить роль и функции образования в университетах: превратить их не только в центр подготовки специалистов, но и в центр культуры, знаний, научных исследований, от которых будет зависеть культурное и научно-техническое развитие современного общества (Л.А. Волович) [1,17].

По своему содержанию профессиональная деятельность культуролога направлена на трансляцию социального опыта и сохранение культурного наследия. Такая профессия является одной из достаточно сложных в плане широты охвата различных направлений социальных знаний и культурных практик [3,44]. Культуролог выполняет межпо­коленную передачу социального опыта, модернизации, изменчивости и транс­лирует культуру. Такого рода нормативно-регулятивные процессы опре­деляют основные формы взаимодействия людей прак­тически в любых областях их социальной активности[6,224].

Рассмотрев опыт профессиональной подготовки культурологов, можем заключить, что на протяжении всего времени культуролог транслирует культуру, однако условия передачи культурного опыта меняются в зависимости от потребностей общества и развития его сфер жизнедеятельности. Открытие границ между государствами и активное международное сотрудничество на первый план в профессиональной подготовке культуролога выдвигают подготовку к межкультурному взаимодействию. В соответствии с изменениями в мире меняются и функции культуролога. Мы рассматриваем профессиональную деятельность культуролога как процесс восприятия и преобразования, декодирования и интерпретации культурных знаний[2,18]. Любая деятельность специфична, отвечает требованиям той системы, в которой трудится данный специалист (Т.И. Руднева). Предметом профессиональной деятельности культуролога является как понимание смысла культуры, так и передача этого смысла. Результатом выступает отношение к наследию культуры, наследование. Считаем, что эффективность адаптации студентов-будущих культурологов к функциям профессиональной деятельности обеспечивается формированием межкультурной компетентности в процессе профессиональной подготовки в ВУЗ-е.

Анализ профессиональной деятельности культуролога, результаты опроса потенциальных работодателей и студентов, обучающихся по направлению – Культурология показали, что организационно-управленческая и культурно-просветительская деятельности являются ведущими видами деятельности культуролога. Ситуация глобализации и межкультурной коммуникации, анализ процесса межкультурного взаимодействия позволяют прийти к выводу о том, что особенностью профессиональной деятельности культуролога является реализация ведущих видов деятельности (организационно-управленческой и культурно-просветительской) в ходе межкультурного взаимодействия. Это определяется, прежде всего, тем, что на современном этапе развития современного общества не представляется возможным оставаться в пределах одного языка и принадлежать только одной культуре. Следовательно, студентов-будущих культурологов следует готовить к выполнению профессиональной деятельности в условиях межкультурного взаимодействия[6,219].

Средство реализации межкультурного взаимодействия – язык, так как несет культурную и коммуникативную функции. Выделение культурно-просветительской деятельности в качестве ведущей свидетельствует о понимании будущими культурологами ключевой первостепенной задачи, непосредственной цели - развития культурного фона населения, привития ему уважения к достижениям прошлого, осознания современного состояния культуры и высоты культурного уровня в мире, в целом, и в стране, в частности, ориентирование на выявление существующих проблем, поиск наиболее эффективных путей их решения и наблюдение за тенденциями их развития в будущем[3,42].

Значительные возможности для студентов-будущих культурологов связаны с организационно-управленческой деятельностью в органах государственного управления. Дефицит подобных специалистов особенно явно ощущается в органах регионального и муниципального управления, где необходимы специалисты в области разработки и реализации научно-практических программ по сохранению культурного и природного наследия, в области разработки культурной политики государства.

Акцентирование внимания студентов-будущих культурологов (41% респондентов) на организационно-управленческой деятельности показывает не только высокий уровень понимания доминирующих задач культурной политики России, практических способов их выполнения и трансляции социального опыта, но и готовность к сотрудничеству с коллегами в профессиональном сообществе, стремление организовать профессиональную деятельность в поликультурном мире [5, 156].

С целью выявления ключевых требований к выпускнику вуза в области культурологии нами был проведен опрос представителей учреждений культуры г. Самара и Самарской области (46 человек). Обработка полученных результатов позволила заключить, что к числу наиболее важных качеств, необходимых культурологу, относятся: способность применять этические и правовые нормы, регулирующие отношение человека к человеку в процессе взаимодействия – 38,1 %; способность вести профессиональную деятельность в иноязычной среде, учитывая культурные различия представителей различных стран – 40,3%; навыки передачи информации в процессе взаимодействия – 46,8%; способность анализировать свою деятельность в изменяющихся ситуациях – 48,2%; способность решать проблемы в процессе взаимодействия – 52,2%; способность к диалогу в межкультурных условиях – 55,4%. Можем сделать вывод, что у представителей современного рынка труда растет  потребность в таких специалистах в сфере культуры, которые обладают не только высоким уровнем профессиональной подготовки, но и навыками межкультурного взаимодействия.  Все это предполагает наличие специальных знаний, межкультурных умений и системы ценностных ориентаций, необходимых для решения профессиональных задач в стиле сотрудничества и толерантного поведения в поликультурном обществе[5,72].

Анализ педагогических исследований, посвященных изучению специалистов культурологического профиля  и их профессиональной деятельности позволяет прийти к выводу о том, что работ посвященных личности культуролога, который выполняет миссию сохранения культурного наследия и трансляцию социального опыта в условиях межкультурного взаимодействия не обнаружено[2,12]. Вместе с тем, современная ситуация в мире меняет роль культуролога, расширяя диапазон его функций, выполнение которых требует сформированной межкультурной компетентности, которая может выступать результативной характеристикой качества подготовки студентов-будущих культурологов.

Проведенный нами анализ опыта подготовки культурологов в России позволяет выстроить историческую периодизацию. Так, подготовку специалистов в сфере досуговой культуры и культурно-просветительской работы можно считать началом развития высшего культурологического образования в 50-е годы XX века. Далее, во времена перестройки, назрела необходимость изменений в содержании и качестве подготовки культурологов, чья деятельность уже не ограничивалась организацией досуга. Культурологи стали развивать профессиональную деятельность в области истории, экономики, социологии культуры. В дальнейшем приоритетными стали: исследовательская, организационно-управленческая и преподавательская деятельность. К концу XX века представления о профессиональной культурологической деятельности изменились: в связи с изменениями в мире деятельность культуролога становится многогранной и предполагает высокий уровень знаний во всех смежных с культурологией областях[5,100]. Экскурс в проблему профессиональной подготовки культурологов показал, что на протяжении всего времени культуролог транслирует культуру, однако условия передачи культурного опыта меняются. В настоящее время, когда открыты границы между государствами, когда идет активное международное сотрудничество, первостепенной становится подготовка к  этому активному межкультурному взаимодействию. Сейчас от специалиста-культуролога требуется качественно новый уровень понимания и обобщения знаний о культуре и человеке во всем разнообразии его связей и отношений с окружающим поликультурным миром. Таким образом, содержательное описание деятельности и функций культуролога в большей мере фокусируется на взаимодействии. В процессе изучения взаимодействия как психологического и социального явления, в нашей работе мы опирались на модель взаимодействия как коммуникативного процесса, представленную В. Грабе и Р. Капланом[6,223].

Читать полный текст статьи …


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Государственная программа Российской Федерации «Развитие образования» на 2013-2020г. http://минобрнауки.рф/документы/3409.
2. Дудович Д.Л. Формирование межкультурной компетентности студентов-будущих культурологов в процессе профессиональной подготовки в вузе: автореф. дис. …канд.пед.наук/ Д.Л. Дудович. – Самара, 2013. – 20с.
3. Дудович Д.Л. Структура межкультурной компетентности студентов-будущих культурологов//Сибирский педегогический журнал.- №3. – 2012. – С.43-48.
4. Компетентностный подход в высшем профессиональном образовании: теория, методология, технологии: материалы международной научно-практической конференции. – М.: СФГА, 2008. – 219 с.
5. Левченко В.В., Дудович Д.Л. Иностранный язык как средство формирования межкультурной компетентности: монография - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2013. – 190с.
6. Левченко В.В., Дудович Д.Л. Сущность категории «межкультурное взаимодействие» // Межкультурное взаимодействие в современном мире: материалы и доклады международного культурно-образовательного форума 24-26 марта 2014. – Самара: «Институт анализа экономики города и региона, 2014. – С. 218-225.
7. Постникова Е.В. Английский язык (для подготовки к экзамену): учебное пособие / Е.В. Постникова. – Самара: Изд-во «Самарский университет», 2015. – 56с.
8. Слепович В.С. Межкультурная коммуникация = Intercultural Communication Course Pack: Учебное пособие / В.С. Слепович. – Мн.: БГЭУ, 2006. – 295с.
9. Cultural Awareness: Alan Maley, Barry Tomalin and Susan Stempleski – Oxford University Press, 1993.
10. Bob Dignen «Communicating Across Cultures» СUP 2011.
 



© 
Д.Л. Дудович, Журнал "Современная наука: актуальные проблемы теории и практики".
 

 

 

 
SCROLL TO TOP

 Rambler's Top100 @Mail.ru